Traduzioni italiano russo

🛋️ Tra di noi

{ In un sito di un’agenzia di traduzioni, sotto il titolo “Costi”, ho trovato un elenco dei loro , confrontati con quelli più “alti” delle altre agenzie.

Ma costa realmente una traduzione? fa le traduzioni dei clienti delle agenzie di traduzione?

Una parte viene tradotta internamente, un’altra delegata a duttori professionisti, come lo sono i copywriter o i web writer.

Tradurre richiede . La competenza e le ore di lavoro di un traduttore hanno prima di tutto quel necessario per comportarsi da libero professionista dal punto di vista pratico, economico e fiscale. Un traduttore dedica per esempio parte del alla gestione di un micro-ufficio: computer, programmi specifici, contabilitĂ , segreteria, amministrazione, assicurazioni, corsi ed aggiornamenti, marketing, ricerca e mantenimento clienti. Oltre alle tasse e i contributi obbligatori, i suoi prezzi contengono le somme da lui preventivate per ferie, malattia, pensione e vita giornaliera.

Come quella di altri professionisti, la di un…

View original post 250 altre parole

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...