0 comments on “Traduzioni italiano russo”

Traduzioni italiano russo

Traduzioni italiano russo

AAA…Cercasi traduttore russo

Oppure cercasi interprete russo… spesso proprio così si inizia la ricerca di una persona in grado di soddisfare le esigenze di una traduzione verso una lingua straniera, in particolare verso il russo. Migliaia di siti con gli annunci gratuiti dominano le top 10 di motori di ricerca, dove sulla parola chiave traduzioni italiano russo è difficile trovare subito il professionista che serve. La giusta scelta diventa molto faticosa e spesso si trasforma nella vera e propria lettura di decine di curriculum.

Interprete e traduttore madre lingua russa in Italia

Traduttore di lingua russa (meglio se madrelingua) dovrebbe avere non solo le competenze adeguate per eseguire le traduzioni, ma deve anche disporre di una tastiera russa con i caratteri dell’alfabeto cirillico, che si utilizzano per scrivere in russo.

Tradurre il vostro sito web aziendale in lingua russa

Se le esigenze del vostro business richiedono apertura verso i nuovi mercati, potrebbe essere un ottimo investimento eseguire la traduzione del sito web in lingua russa.

La traduzione del contenuto deve essere accompagnata dalla localizzazione,  ovvero la traduzione di tutte le parti del sito (menu, contact form e messaggi, widget e altro)

Traduzioni italiano russo prezzi

Un altro aspetto non meno importante – il prezzo della traduzione. Qui possiamo suggerirvi di valutare o a parola o a cartella, tutto dipende dal tipo di traduzione che dovete fare. In media, le tariffe per il russo si aggirano intorno a 0,08-0,20 centesimi a parola; dipende dall’urgenza della traduzione e dal volume di materiale da tradurre.
Normalmente, agenzia di traduzioni e interpretariato specializzata nelle traduzioni dal e verso il russo offre anche la revisione di testi in russo da un redattore madrelingua; un passo sempre consigliato, in quanto la vostra immagine sul mercato russo deve essere impeccabile.

Traduzioni italiano russo

Servizi linguistici di traduzione ed interpretariato italiano-russo / russo-italiano

Posso garantire traduzioni di russo professionali per siti web, traduzioni specialistiche nel campo immobiliare, traduzioni turistiche, documenti commerciali, corrispondenza, articoli, contratti, revisione di testi. Servizi linguistici di interpretariato italiano-russo / russo-italiano.
0 comments on “Sito web di affitti e vendite immobiliari: progetto appena terminato”

Sito web di affitti e vendite immobiliari: progetto appena terminato

traduzione sito web in russo

Traduzione del sito web in lingua russa

Vi presento il progetto appena terminato: http://www.villeappartamentisardegna.com

Oggetto e tema del sito

Si tratta del sito web dell’agenzia Project Design che si occupa di realizzazione di costruzioni edili e di affitti estivi e vendite nel settore immobiliare.

Traduzione sito web in lingua russa

Il lavoro di traduzione e localizzazione è stato eseguito direttamente dal panello amministratore di WP, creando un apposito profilo amministratore per il traduttore. Dopo un attento esame del tema e dei plugin già presenti sul sito (grazie a https://www.wpthemedetector.com/) il lavoro di traduzione è proseguito con l’aiuto di WPML e Seo by Yoast.

Insieme con la traduzione dei testi sono stati tradotti e localizzati i form dei contatti, le voci del menu, schede di immobili, immagini della galleria e gli articoli del blog.

Richiedi senza impegno il tuo preventivo personalizzato

0 comments on “Traduzioni specialistiche: traduzioni nel campo turistico”

Traduzioni specialistiche: traduzioni nel campo turistico

Traduzioni specialistiche: traduzioni nel campo turistico

Comunicazione interculturale nel settore turistico

Evoluzione nella traduzione turistica

Oggi il primo incontro del vostro potenziale cliente avviene proprio qui, in rete e qui diventa molto importante il ruolo svolto dal traduttore, che stabilisce il ponte tra sistemi linguistici e culturali diversi. La facilità delle prenotazioni online hanno profondamente cambiato il settore turistico.

Competenze interculturali del traduttore

I testi turistici traslati in un’altra lingua dal punto di vista culturale necessitano di ampie competenze interculturali del traduttore: molteplici sono le sfaccettature: la storia, la geografia, l’arte, l’architettura, l’enogastronomia. La giusta traduzione di tutti gli elementi tanto più e complessa, quanto è presente la distanza non solo formale, ma anche culturale tra le lingue coinvolte. La traduzione quindi deve essere orientata alla lingua d’arrivo e al suo pubblico. Il traduttore deve pensare al “target” a cui è rivolto il testo turistico. Oggi la competenza del traduttore deve essere  “bi-culturale” che deve quindi conoscere la cultura di partenza e quella d’arrivo. Comunicazione turistica, attraverso la traduzione, dovrebbe essere empatica e suscitare un coinvolgimento emotivo del turista, al fine di spingerlo a provare l’esperienza del viaggio.

0 comments on “Tradurre sito in russo – 5 buoni motivi”

Tradurre sito in russo – 5 buoni motivi

tradurre sito in russo

Tradurre il sito in lingua russa

Traduzioni per il turismo

Tradurre sito in russo garantisce un grande vantaggio competitivo. In base alle ultime statistiche del settore, in Italia turismo parla russo. Principali motori di ricerca russi (Google.ru, ma sopratutto Yandex.ru) premiano i siti tradotti e localizzati in russo.

Ma iniziamo per gradi. Diamo, prima di tutto, una notizia positiva: i russi amano viaggiare da sempre!!!

Da sempre i russi nutrono l’amore per il viaggio, e non è a caso. Li sconfinati territori della grande madre Russia contribuiscono all’apertura verso il nuovo e diverso, stimolano immaginazione e invitano ad esplorare tutto quello che non è ancora battuto.

Qualità della traduzione del sito (e non tool di traduttore automatico) giocano un ruolo cruciale per il posizionamento del vostro sito.
Ci sono alcuni buoni motivi per mettere in primo piano l’importanza della traduzione in russo, ecco perché:

  • La Russia ha un potenziale bacino di 155 milioni di turisti, buona parte di questi effettuano le ricerche online e organizzano la vacanza in totale autonomia, senza rivolgersi alle agenzie in loco.
  • Facilita l’indicizzazione del vostro sito nei motori di ricerca in Russia (Yandex, Rambler, Mail, Google.ru)
  • L’affidabilità della traduzione stimola la prenotazione online, mediante booking form localizzati
  • Sito aziendale tradotto in lingua russa crea l’interesse non solo dei clienti dalla Russia, ma da tutta l’area dell’ex Unione Sovietica (Kazakistan, Usbekistan, Ucraina, Bielorussia, Giorgia, Armenia, Lettonia, Estonia e altri)
  • Comunicare nella lingua del cliente è un vantaggio competitivo

Richiedi un preventivo gratuito per la traduzione del tuo sito web qui

0 comments on “Traduzioni turistiche lingua russa”

Traduzioni turistiche lingua russa

Traduzioni turistiche per il mercato russo

Turismo è un settore vasto che coinvolge numerosi interlocutori. Basta pensare alla ricca diversificazione di imprese del settore turistico. In un paese come l’Italia turismo rappresenta una la risorsa per lo sviluppo di primaria importanza. Milioni di turisti si recano ogni anno nel Bel Paese per trascorrere le loro vacanze all’insegna di stile e relax all’italiana.

Il settore coinvolge moltissime attività e comprende non solo le aziende dell’ospitalità, ma anche enti fieristici e associazioni.

Sempre più spesso le necessità di una traduzione verso lingua russa non si limita alla traduzione di manuali e guide come in passato, ma richiede le traduzioni verso le pubblicazioni destinate alla pubblicazione web (siti, campagne pubblicitarie).

La particolarità di questo tipo di traduzione risiede nella capacità del traduttore di trasmettere i significati originali prendendo i valori e i riferimenti culturali, adattando il testo secondo i criteri del mercato di riferimento. La corretta comprensione dei testi tradotti da parte del utente finale dipende dalla capacità di traduttore di creare i collegamenti tra la cultura di partenza e quella d’arrivo. Spesso per fare ciò non è sufficiente solo tradurre il testo di partenza, ma bisogna ampliarlo e arricchirlo con il materiale aggiuntivo, con ulteriori spiegazioni e dettagli.

Se sei titolare di un’azienda nel settore turistico in Italia e vuoi acquisire i nuovi clienti nel mercato russo, non aspettare! Rivolgiti oggi e e massimizza i tuoi guadagni ottimizzando i testi del tuo sito internet in lingua russa!

Traduzione dall’italiano al russo dei siti internet delle strutture turistiche e alberghiere (hotel, case vacanza etc), ristoranti. Traduzione settore Real Estate (annunci immobiliari, contratti).

 

 

 

 

0 comments on “Traduzioni professionali: prezzi professionali?”

Traduzioni professionali: prezzi professionali?

Traduzioni italiano russo

🛋️ Tra di noi

{ In un sito di un’agenzia di traduzioni, sotto il titolo “Costi”, ho trovato un elenco dei loro , confrontati con quelli più “alti” delle altre agenzie.

Ma costa realmente una traduzione? fa le traduzioni dei clienti delle agenzie di traduzione?

Una parte viene tradotta internamente, un’altra delegata a duttori professionisti, come lo sono i copywriter o i web writer.

Tradurre richiede . La competenza e le ore di lavoro di un traduttore hanno prima di tutto quel necessario per comportarsi da libero professionista dal punto di vista pratico, economico e fiscale. Un traduttore dedica per esempio parte del alla gestione di un micro-ufficio: computer, programmi specifici, contabilità, segreteria, amministrazione, assicurazioni, corsi ed aggiornamenti, marketing, ricerca e mantenimento clienti. Oltre alle tasse e i contributi obbligatori, i suoi prezzi contengono le somme da lui preventivate per ferie, malattia, pensione e vita giornaliera.

Come quella di altri professionisti, la di un…

View original post 250 altre parole

0 comments on “Scrittura persuasiva”

Scrittura persuasiva

traduzioni in russo

Scrittura persuasiva

Nella molteplicità di contenuti oggi presenti nel web abbiamo pochissimo tempo a disposizione per rapire il nostro lettore. La quantità di informazioni presente oggi in rete fa si che la possibilità di essere notati e sopratutto letti è praticamente nulla. Raccontare storie coinvolgenti potrebbe essere una delle chiavi di accesso.
Con le nostre parole e con i nostri racconti di storie reali dobbiamo aiutare al lettore di immedesimarsi, evocando scenari e situazioni. Accorciare le distanze usando il linguaggio informale e amichevole, quasi come una lettera personale, congruente con il target di riferimento, mettendo il nostro visitatore a suo aggio. Non ultimo parametro da considerare è la lunghezza, le storie devono essere brevi e sintetiche e racchiudere l’essenza del messaggio, corredate da immagini, video o grafici che amplificano la forza del messaggio verbale.

In questo contesto il ruolo del traduttore assume un’importanza primaria. La capacità di trasformare il testo di partenza in un testo destinato alla cultura d’arrivo differente non sta nella traduzione parola per parola, ma nell’adattamento accurato dei significati, e addirittura, nel miglioramento di esso.

0 comments on “Web – vendere i servizi turistici online”

Web – vendere i servizi turistici online

Web – vendere i servizi turistici online

traduzione sitiIl prodotto turistico nella classifica del web
Internet oggi svolge con efficacia una missione che consiste nel far incontrare domanda e offerta, e rappresenta uno strumento ideale della disintermediazione: il cliente ha la possibilità di confrontare da solo una pluralità di offerte, scegliere quella più adatta alle sue esigenze e acquistarla.
Negli ultimi anni il prodotto turistico si afferma sempre di più nella classifica dei prodotti più acquistati in rete. Questo dato varia da paese a paese, e come risulta dai dati descritti nel precedente paragrafo, la Russia si trova nei primi posti.

La diffusione della banda larga, anche se prevalentemente nei grandi centri, dove il prezzo da pagare per essere collegati non supera poche decine di rubli, quindi abbastanza democratico, permette l’affermazione di questo strumento di comunicazione di massa che dà la possibilità di accesso ad una vasta quantità di informazioni, 24 ore su 24, direttamente da casa propria.

Il web oggi emerge come strumento importante, se non principale, nel campo turistico, come per il consumatore, cosi anche per i fornitori dei servizi turistici, offrendo grandi opportunità ad entrambi. Questo canale consente ai fornitori di ridurre i costi di distribuzione, ampliare i classici confini geografici dei mercati e al tempo stesso di interagire direttamente con i potenziali clienti per creare un’offerta turistica personalizzata. I tour operator, ad esempio, oggi sempre di più, rispondono alla destrutturazione delle abitudini della domanda creando un pacchetto dinamico, il cosiddetto dynamic packaging praticando l’inserimento di link per la prenotazione di diversi servizi nel sito web di una delle imprese dell’industria turistica che in questo modo diventa intermediaria per l’acquisto degli altri servizi.